Beboerne i ABC-øyene - Aruba, Bonaire og Curacao - har lenge snakket språket kjent som Papiamento. Dette kreolsk språk er produktet av en unik historie som på mange måter, forteller historien om hele karibiske regionen og dets koloniale fortid. Den Papiamento lexicon trekker om lag 60% av vilkårene fra portugisisk (inkludert noen spansk innflytelse), 25% fra den nederlandske tungen og ytterligere 15% fra vestafrikanske språk. I dag, mange Arubans snakker nederlandsk, engelsk og spansk i tillegg til sitt eget Papiamento - nå det offisielle språket i De nederlandske Antillene og ABC Islands.While historikere og lingvister er i stand til å fastslå opprinnelsen til de fleste Papiamento ord, opprinnelsen av språket er fortsatt debattert. Det er to primære teorier om etableringen av Papiamento språk. Først forskere i mange år trodd at Papiamento utviklet i Karibien for å lette kommunikasjonen mellom afrikanske slaver og portugisisk-talende handelsmenn. Ifølge denne teorien, gjenstår Papiamento primært en kombinasjon av afrikansk og portugisisk tunger, mens spanske og nederlandske påvirkninger kom inn i språket senere som ABC-øyene forandret koloniale hands.More nylig har en teori utviklet at steder røttene av Papiamento i vestkysten av Afrika og Kapp Verde-øyene. I løpet av det 16. og 17. århundre, nesten alle slavene som kom i Karibien (og andre steder i den nye verden) passerte gjennom portene på Vest-Afrika. Flere kreolsk språk utviklet ved disse portene - inkludert Guene som bærer en sterk likhet med Papiamento - og til slutt fant veien til Karibien. Mange Arubans selv har egne teorier om hvor og når Papiamento utviklet. Men synes at den sanne historien om Papiamento aldri kan bli kjent bare for å gi språket en mystikk for å matche sin eksotiske surroundings.Learning bare noen enkle setninger kan gå en lang måter mot viser den vennlige mennesker i Aruba at du er en omsorgsfull og kunnskapsrik alene. Lokalbefolkningen du kommuniserer med, vil sette pris på din innsats, mens du vil ha det gøy å lære litt Papiamento. Selv om du kanskje ikke har hørt om Papiamento før du leser denne artikkelen, vil språket ikke ut som "fremmed" som man kunne forvente. Hvis du noensinne har studert spansk eller portugisisk vil du umiddelbart kjenne igjen mange begreper og ha en lett tid å tilpasse seg språket. Som du forberede turen til Aruba, ta kontakt med denne listen over mest brukte ordene og setningene: • Halo = Hei • Ayo! = Farvel! • Por fabor = Vennligst • Danki = Thank You • Si = Ja • Nei = Nei • Meneer = Mister, Sir • Señora = Mrs., Madam • Bon Bini = Velkommen • Bon dia = God morgen • Moro = en mer uformell måte å si "God morgen" • Bon tardi = God ettermiddag • Bon nochi = God natt • Con ta bai? = Hvor er du? • Con ta c'e bida? = Hvordan er livet? • Mi ta bon, danki = jeg er fint, takk • Tur cos ta bon = Alt er i orden • Hopi bon eller Tremendo = meget bra • Con yama bo? eller Con bo nomber ta? = Hva heter du? • Ami yama ... eller Mi nomber ta ... = Mitt navn er ... • Di Unda bo ta? = Hvor er du fra? • Mi ta bin (i) di ... = jeg kommer fra ... • Mi ta biba na ... = Jeg bor i ... • Di nada! = Det var ingen problemer i det hele tatt! (Eller, var det ingenting!) • Laga nos forbud sali = La oss gå ut • Ainda no = Ennå • Te Manan = Inntil i morgen • Te mas awero (Te 'oro) = Ser deg senere • Te despues = Till neste gang
By:
.from:https://www.bilindustrien.com/bil/travel/54805.html