Historikere lærer at USA kom ut av sin isolasjonistiske måter da det gikk inn verdenskrig ... Geografi lærere kan tvist som point.Whenever en amerikansk media utsalgsstedet ønsker å re-understreke problemet, de bare finne en av mange studier som viser en betydelig prosentandel av high school-elever kan ikke finne store utenlandske byer eller land på et kart. Den slutning er at, uansett hva utenrikspolitikk, ikke den gjennomsnittlige amerikanske borger ikke vet eller ikke bryr seg om mye av verden utenfor borders.If hans det er tilfelle, tror jeg den gjennomsnittlige amerikanske betrakteren kan ikke få noen mer forvirret når NBC følger den internasjonale "corporate linje" og fremmer Vinter-OL som er basert i Torino.Americans snakker engelsk. I sitt språk, er navnet på byen Turin.Somewhere i det siste, har kulturer sett egnet til å tilpasse geografiske navn på grunn kjente bare til dem på den tiden. Kanskje det var en 'uttale' problem eller en oversettelse saken. Uansett opprinnelse, er det godt etablert. For eksempel, de germanske landene kjenner Empire av frankerne --- Frankreich, i sitt språk --- kalles Frankrike av de som bor der. Den franske kjenner sine nordøstlige naboer kaller hjemlandet Deutschland og den engelske samtalen at samme land Tyskland, men dem er det Allemagne. Mindre befolkede land ser sitt hjemland re-døpt i enda flere versjoner; Sverige til sine innbyggere er Sverige, Suede, Schweden til andre. For innsamling av Alpine kantoner som har blitt en bank kapital til verden, innbyggerne der erkjenner sine flere kulturer og anerkjenne sin egen regjering --- kollektivt og tydelig --- som Sveits, er Suisse, Schweiz og Svizzera.Their bynavn påvirket , også. Listen er lang, så vi vil bare nevne to eksempler i den kategorien, i tysk, fransk og engelsk: Genf - Geneve - GenevaWien - Vienne - ViennaThe europeere er vant til dette. Ingen av dem forsøke å sette på airs og bruke en versjon av et navn som er ute av sin kulturelle kontekst. De vet at å gjøre det høres helt silly.Such mangfold er en del av deres umiddelbare life.Decisions er mindre logisk og mer forenklede på den andre siden av Atlanterhavet. Jeg kan bare forestille meg at NBCs salgsfremmende ansatte mener den italienske versjonen av den italienske byens navn bare høres kulere enn den engelske versjonen. Eller, kanskje de ikke ønsker å komme inn i en religiøs vinkel når en amerikaner som faktisk har hørt om Turin bare tenker på den mystiske Shroud som holdes i depot hos den katolske bispedømme der. Deres rasjonalisering er at det ikke spiller noen rolle hvilken versjon av byens navn de bruker, vil alle sine seere vet er at den har massevis av fjell, har det nok snø og is til å være vert for Vinter-OL, og det er ikke i USA.Now, kan dette synes å være en pedantisk kommentar, men det understreker to langvarige klager jeg har om den amerikanske pedagogisk perspektiv: en. Målinger av forståelse er gjort av standardiserte tester, som er ubrukelig, og 2.. Den eneste gangen de fleste amerikanere viser ingen tilbøyelighet til å være "internasjonal" --- uten en hær på vei et sted --- er når de prøver å gjøre en faux impression.All som skjer med den tidligere er at lærerne har rett og slett tydd til ' lære på prøve "for å bevege langs elevene. Det er vanskelig å klandre dem. Midler til utdanning er nesten alltid mangler. Det sosiale stigma mot studenter som ikke består til neste nivå har ofte større konsekvenser i deres liv enn den burde, og det er mange studenter som rett og slett ikke 'test' godt, noe som betyr lærerne må bruke mer tid coaching dem til metoden i motsetning til materialet. Nettoeffekten er at studentene ikke bare aldri virkelig forstå innholdet i leksjonen, de heller ikke forstå konteksten av leksjonen utenfor et testmiljø. Ingen personlige relevans resulterer i ingen pedagogisk retention.The sistnevnte er en langvarig effekt av den generelle amerikanske befolkningen er under inntrykk av at verden er på sitt Beck og samtale. Dermed er det ingen haster for dem å bry seg om nuances.For sin sin del, antar jeg det beste NBC kan forvente å gjøre er å formidle at Torino er i Nord-Italia, midt i Alpene. Forhåpentligvis vil de ikke ha for å understreke at det er i Europa, og at Europa er på den andre siden av Atlantic.There vil ikke være en test på den senere, men når noen sted i USA til slutt gjør det, eller når temaet oppstår i en reell situasjon, er jeg sikker på at det vil være i English.So vil det riktige svaret
By:. Leif Chen
.from:https://www.bilindustrien.com/bil/travel/24772.html