Ble dopingbeskyldt etter Dagbladet-satire
Vel, satire er ingen enkel kunst i utgangspunktet. Når den i tillegg skal oversettes fra norsk til utenlandsk blir det enda verre.
Det russiskbaserte nettstedet ruvr.ru hadde i alle fall en ekstremt dårlig dag på jobben og oversatte den klart satiriske teksten med at Bjørgen var bekreftet dopingtatt – og at dette var bekreftet fra øverste hold.
Internasjonal skade
Dagbladet ble i dag oppringt av flere idrettsledere som ba om en forklaring. Samtidig gjorde de klart oppmerksom på hvilken skade det kunne gjøre for både Bjørgen og norsk skisports omdømme om det russiske nettstedets totale misforståelse av saken ble spredt internasjonalt.
Etter det svenske TV-programmet «Uppdrag Granskning» under VM i Val di Fiemme sist vinter, er skiledelsen spesielt oppmerksom på slike saker. De ønsker over hodet ikke å bli assosiert med denslags. Noe som er enkelt å forstå.
Man ønsker selvsagt ikke at det norske langrennsmiljøet, med sin klart uttrykte antidoping-policy – og som aldri har hatt en dopingsak på landslagsnivå – skal forbindes med den slags.
Bjørgen-hyllest
Det er «5080 Nyhetskanalen» som har laget denne satiriske saken som altså ble publisert på Dagbladet.no fredag.
- Jeg ble overrasket over hvor stor oppmerksomhet denne saken fikk, sier Markus Gaupås Johansen i 5080 Nyhetskanalen
Han understreker at det selvfølgelig ikke var meningen å skape problemer for Marit Bjørgen, og at han ikke hadde forestilt seg at saken skulle nå utover Norges grenser.
- Vi mente dette som en hyllest til Bjørgen. Og inntrykket er at det er slik saken også stort sett er oppfattet, sier han.
Sover godt
Geir Ramnefjell, kulturredaktør i Dagbladet, sover også godt om natta, selv om en artikkel han er linjeredaktør for har skapt telefonstorm hos norske idrettsledere.
- Det er ikke første gang at satiriske tekster på nyhetsnettsteder er blitt totalt feil oppfattet.
- Noen ganger skjer det at humoren går folk hus forbi.
- Vi beklager selvsagt om dette har skapt ubehageligheter for noen. Samtidig er ikke artikkelen til å misforstå. Jeg tror vi kan konkludere med at Gooogle Translate ikke er noe spesielt godt journalistisk verktøy, sier Ramnefjell til Dagbladet.
NB: Dagbladet.no har nå merket artikkelen – på engelsk – med at dette er satire, og over hodet ikke noe annet.
No comments yet.
Leave a comment
M | T | W | T | F | S | S |
---|---|---|---|---|---|---|
« Oct | ||||||
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
Recent Posts
- -Dårlig skjult forsøk på å selge inn oljevirksomhet
- Thoresen med to da Storhamar slo Lørenskog
- Ronaldo ble matchvinner for Real
- Tverrligger, stang, og så ut på Alfheim: – 1-1! Nei? Hva skjer?
- Sekundet etter spøken innså han hva han hadde sagt og gjemte seg under jakka: – Virkelig smakløst
- Skal ha truet med å ruinere Bond-stjerna da hun sa nei til sex
- Vil chippe idrettsutøvere for å stoppe doping
- DIREKTE: Liverpool med gigantiske sjanser: – En helt vanvittig redning
- Politiet håper å kunne avhøre de overlevende etter ulykken i Seljord
- Skader gir Conte hodebry
Recent Comments
Archives
- October 2017
- August 2017
- July 2017
- June 2017
- May 2017
- April 2017
- March 2017
- February 2017
- January 2017
- December 2016
- November 2016
- October 2016
- September 2016
- December 2015
- September 2015
- August 2015
- July 2015
- June 2015
- May 2015
- April 2015
- March 2015
- February 2015
- January 2015
- December 2014
- November 2014
- October 2014
- September 2014
- August 2014
- July 2014
- June 2014
- May 2014
- April 2014
- March 2014
- February 2014
- January 2014
- December 2013
- November 2013
- October 2013
- September 2013
- August 2013