Ifølge Bok365 befinner Karlsen seg i år i selskap med Karl Ove Knausgård som eneste nordmenn på den prestisjetunge lista.
Tidligere år har Per Petterson, Linn Ullmann og Jo Nesbø figurert.
«En oppriktig, morsom, umåtelig vinnende roman om en sexpioner som utforsker begjærets utkanter», heter det i anmeldelsen til Kirkus av «The Stormwater Drains in Canberra».
Smalt blir bredt
Romanhistorien starter i Norge, og handler om Kurt Larsen, en hemmelighetsfull, homofil Bodø-gutt på jakt etter eventyr. Ifølge Kirkus Review er det en oppvekst- og dannelsesroman som «omskapes til en global, seksuell odyssé».
Pål Johan Karlsen forteller Kurts historie fra han er 14 til han er 21 år, blant annet hvordan Kurt faller helt for Ragnar, som hele boken er skrevet til.
– Det høres ikke ukjent ut i disse «Skam»-tider? Tilsynelatende smalt – men med bred appell?
– Den enorme interessen for Even og Isak vitner om at vi alle kan leve oss inn i en god kjærlighetshistorie. Vi kan ikke få nok av kjærligheten. De smaleste historiene kan ha det bredeste nedslagsfeltet fordi de er de mest spesielle og unike historiene. Men av og til må man jo se det for å tro det, sier forfatteren til NTB.
Uavhengig utgitt
Han våger seg ut på følgende spekulasjon:
– Hadde «Skam» vært en amerikansk suksess, og jeg hadde sendt fra meg manus i dag, hadde jeg muligens hatt amerikansk agent nå. Men jeg tipper norske forlagsredaktører nå kikker ekstra nøye på det som kommer inn av skeive fortellinger.
For Pål Johan Karlsen har, til forskjell fra ovennevnte norske storkanonene utaskjærs, gjort det helt på egen hånd: «The Stormwater Drains in Canberra» ble av Kirkus Review kåret til en av årets 100 beste indieromaner, altså romaner fra uavhengige forlag, som favner et enormt antall forlag og utgivelser.
Totalt anmelder Kirkus Review nær 10.000 bøker i året, og er et viktig orienteringspunkt blant annet for amerikanske bibliotekarer og bokhandlere.
Dermed har den norske forfatterens engelskspråklige roman fått full distribusjon i USA – og er også kjøpt av inn av bibliotek i 39 amerikanske delstater, inklusive dem i Harvard, Yale, Princeton og Columbia, så vel som av bibliotek i 11 land – inklusive en rekke norske folkebibliotek.
Naturlig med engelsk
– Etter så mange år med avslag sliter jeg med å la det synke inn, sier Pål Johan Karlsen til Bok365. Han skrev romanen rett på engelsk, og ga den ut på sitt eget New York-baserte forlag Plutt & Krutt.
– Jeg hadde lyst å kommunisere med de mange i verden som ikke kan norsk. Det ble naturlig å skrive på engelsk mens jeg hadde et lengre forskeropphold i New York, sier han til boknettstedet.
Karlsen har tidligere utgitt fem bøker på norske forlag, og er redaktør for nettstedet Psykologi.no.
NTB